~36歳からの中国語キャリアスタート術~

レモン翻訳舎 Web

  • 本サイトのお役立ち
  • 筆者プロフィール
  • お問い合わせ
翻訳者の日常

【半導体】マイコンって何?擬人化してみたら世界一わかりやすい解説になった

2020.08.05 Kao

中国の技術系ニュースで「半導体」関連のニュースを目にしない日はないぐらい、国として今最も力を入れている分野です…

転勤族の妻

コロナで転勤は減る傾向、だったら問題なくない?という考えは超危険!

2020.08.04 Kao

コロナの混乱で「日本企業、しばらく転勤はないでしょう」は危険 新型コロナウイルスで自身の仕事や生活スタイルを、…

翻訳者の日常

特許文書の請求項は「ザル」のイメージで

2020.06.12 Kao

先日、春雨を茹でて湯切りをしているとき「ザルって請求項みたいだよなー」と、ふと思ったのです。 一度、夫の前で「…

翻訳者の日常

【Trados対処法】バイリンガルファイルが文字化けする(中国語)

2020.06.10 Kao

Tradosで翻訳作業が終わり、バイリンガルファイルに出力してチェックするぞ! という段階で、出てきたWord…

特許翻訳者になるために

勉強方法が正しいのか不安で手が止まったら「フルーツ大福」を思い出す

2020.06.08 Kao

何か新しいことを勉強するとき、勢いで始めてみるものの、進めていくうちに不安になるなんてこと、ありませんか? 私…

翻訳者の日常

半角まぎれ、スペースまぎれを一発で見つける方法

2020.06.06 Kao

特許明細書は基本的に全て全角で記載するのがルールです。(たまに半角使いまくりの明細書に出合いますが……汗) 自…

特許翻訳者になるために

自分の経歴が不利だと思うときに向き合うべきこと

2020.06.04 Kao

フリーランス翻訳者の応募条件のひとつに「経験年数」があります。それについて思うことがあったので、過去の経験を振…

翻訳者の日常

在宅翻訳者の鉄則!バックアップの習慣は早めにつける

2020.05.10 Kao

在宅翻訳者たるもの、バックアップの習慣は早めにつけておくべきです。私は学習段階から多重バックアップを行っていま…

翻訳者の日常

情報検索はその国・地域のネットワークを使う

2020.05.09 Kao

翻訳の案件に取り組んでいるとき、自分が見つけたい情報によって検索言語とネットワーク帰属エリアを変更することは、…

翻訳者の日常

繁体字の入力はGoogle繁体字入力ソフトが一番

2020.05.08 Kao

「繁体字を入力できるようにしたいけど、どうやって設定したらよいかわからない」 「Microsoftの繁体字入力…

食の魅力・素材の魅力

【新型コロナ】中国:巣ごもり生活で高校生が1カ月コーラを飲み続けた結果、糖尿病性ケトアシドーシスを発症して命の危機に

2020.04.26 Kao

今週、中国国内で発信された食品関連のニュースの中で気になったものをご紹介します。 ※中国語の内容を翻訳し、ポイ…

食の魅力・素材の魅力

日本一わかりやすく特許を解説!有名企業が発売する「免疫力を高める食品」はどこがすごいのか?

2020.04.27 Kao

新型コロナウイルスの感染を予防するために、「免疫力を高める食材」が注目されています。この傾向もあって、ネット上…

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • >
プロフィール

このサイトを運営しているKaoです。フリーランスで特許翻訳をやっています。(言語:中国語)
1982年生まれの大阪府出身。大学卒業後は食品メーカーに入社し、営業として10年間勤務しました。33歳のときに夫の転勤に帯同して中国に移住。そこで中国語の魅力にどっぷりはまり、帰国後に個人事業所『レモン翻訳舎』を設立。現在は主に化学分野の翻訳をしています。

サイトのご紹介

  • プライバシーポリシー
  • 特定商取引法に基づく表記
  • レモン翻訳舎 Webについて
  • 筆者プロフィール
  • お問い合わせ

メニュー

  • 翻訳者の日常
    • イベントレポート
  • 特許翻訳者になるために
  • 中国語学習
  • 中文博客(中国語ブログ)
  • 転勤族の妻
  • 食の魅力・素材の魅力

最近の投稿

  • 【半導体】マイコンって何?擬人化してみたら世界一わかりやすい解説になった 2020.08.05
  • コロナで転勤は減る傾向、だったら問題なくない?という考えは超危険! 2020.08.04
  • 特許文書の請求項は「ザル」のイメージで 2020.06.12
  • 【Trados対処法】バイリンガルファイルが文字化けする(中国語) 2020.06.10
  • 勉強方法が正しいのか不安で手が止まったら「フルーツ大福」を思い出す 2020.06.08

アーカイブ

  • プライバシーポリシー

©Copyright2022 レモン翻訳舎 Web.All Rights Reserved.