RECOMMENDこちらの記事も人気です。
-
中国語翻訳者がやっている朝スイッチの入れ方【3ステップ】
-
アフターコロナ:中国の食品業界が向かう先とは?【中国食品報新聞記事を翻訳…
-
弘前大学和太阳星光齿磨公司获得专利:鲑鱼含有的成分预防更年期综合征的血脂异常
-
【半導体】マイコンって何?擬人化してみたら世界一わかりやすい解説になった
-
情報検索はその国・地域のネットワークを使う
-
【全部無料】留学から帰国後も中国語力を維持する3つの方法
-
终于来了!可口可乐将推出酒精饮料,烧酒苏打水产品10月在全日本上市!
-
自分の経歴が不利だと思うときに向き合うべきこと

このサイトを運営しているKaoです。フリーランスで特許翻訳をやっています。(言語:中国語)
1982年生まれの大阪府出身。大学卒業後は食品メーカーに入社し、営業として10年間勤務しました。33歳のときに夫の転勤に帯同して中国に移住。そこで中国語の魅力にどっぷりはまり、帰国後に個人事業所『レモン翻訳舎』を設立。現在は主に化学分野の翻訳をしています。