RECOMMENDこちらの記事も人気です。
-
質問をいただきました:なぜ「特許翻訳者」なのですか?
-
在宅疲れのあなたがやるべき【3つの○○】~世界一簡単なストレス発散法~
-
コロナで転勤は減る傾向、だったら問題なくない?という考えは超危険!
-
日本的札幌啤酒采用国内最轻的铝罐装,每年可将CO₂的排放量削减1200吨
-
理系知識がないと特許翻訳できません!文系出身者が化学の知識をつけるために…
-
情報検索はその国・地域のネットワークを使う
-
化学物質名 中国語はこんなに簡単だった!【3分でわかるおもしろルールまとめ】
-
【Trados対処法】MultiTermで用語ベースの新規ファイルが作成…

このサイトを運営しているKaoです。フリーランスで特許翻訳をやっています。(言語:中国語)
1982年生まれの大阪府出身。大学卒業後は食品メーカーに入社し、営業として10年間勤務しました。33歳のときに夫の転勤に帯同して中国に移住。そこで中国語の魅力にどっぷりはまり、帰国後に個人事業所『レモン翻訳舎』を設立。現在は主に化学分野の翻訳をしています。