RECOMMENDこちらの記事も人気です。
-
【速報】世界的チョコメーカーが簡便食品市場に参入!中国輸入博覧会で堂々発表
-
在宅翻訳者の鉄則!バックアップの習慣は早めにつける
-
コカ・コーラ、酎ハイを全国展開 酒類市場に本格参入
-
这是日本推出的最新啤酒!
-
ベッドから出る必要なし!体が目覚める朝イチ・ストレッチ
-
技術系翻訳おすすめテキスト『中国語特許明細書を読む。書く。』
-
KitKat巧克力新款,既可爱又环保!雀巢日本持续推出减少海洋废塑料的产品
-
终于来了!可口可乐将推出酒精饮料,烧酒苏打水产品10月在全日本上市!

このサイトを運営しているKaoです。フリーランスで特許翻訳をやっています。(言語:中国語)
1982年生まれの大阪府出身。大学卒業後は食品メーカーに入社し、営業として10年間勤務しました。33歳のときに夫の転勤に帯同して中国に移住。そこで中国語の魅力にどっぷりはまり、帰国後に個人事業所『レモン翻訳舎』を設立。現在は主に化学分野の翻訳をしています。