RECOMMENDこちらの記事も人気です。
-
技術系翻訳おすすめテキスト『中国語特許明細書を読む。書く。』
-
【新型コロナ】中国:巣ごもり生活で高校生が1カ月コーラを飲み続けた結果、…
-
情報検索はその国・地域のネットワークを使う
-
大家知道日本的这些“透明饮料”吗?
-
質問をいただきました:なぜ「特許翻訳者」なのですか?
-
【半導体】マイコンって何?擬人化してみたら世界一わかりやすい解説になった
-
コロナで転勤は減る傾向、だったら問題なくない?という考えは超危険!
-
理系知識がないと特許翻訳できません!文系出身者が化学の知識をつけるために…

このサイトを運営しているKaoです。フリーランスで特許翻訳をやっています。(言語:中国語)
1982年生まれの大阪府出身。大学卒業後は食品メーカーに入社し、営業として10年間勤務しました。33歳のときに夫の転勤に帯同して中国に移住。そこで中国語の魅力にどっぷりはまり、帰国後に個人事業所『レモン翻訳舎』を設立。現在は主に化学分野の翻訳をしています。