RECOMMENDこちらの記事も人気です。
-
这是日本推出的最新啤酒!
-
技術系翻訳おすすめテキスト『中国語特許明細書を読む。書く。』
-
【半導体】マイコンって何?擬人化してみたら世界一わかりやすい解説になった
-
终于来了!可口可乐将推出酒精饮料,烧酒苏打水产品10月在全日本上市!
-
在宅翻訳者の鉄則!バックアップの習慣は早めにつける
-
在宅疲れのあなたがやるべき【3つの○○】~世界一簡単なストレス発散法~
-
【Trados対処法】MultiTermでxmlファイルをインポートできない
-
SEMICON Japan 2019に行ってきました!~初心者でも楽しめ…

このサイトを運営しているKaoです。フリーランスで特許翻訳をやっています。(言語:中国語)
1982年生まれの大阪府出身。大学卒業後は食品メーカーに入社し、営業として10年間勤務しました。33歳のときに夫の転勤に帯同して中国に移住。そこで中国語の魅力にどっぷりはまり、帰国後に個人事業所『レモン翻訳舎』を設立。現在は主に化学分野の翻訳をしています。