https://lemonhonyakusha.com/wp-content/uploads/2018/11/cropped-rawpixel-609017-unsplash-e1542699692909.jpg
RECOMMENDこちらの記事も人気です。
-
【Trados対処法】MultiTermで用語ベースの新規ファイルが作成…
-
理系知識がないと特許翻訳できません!文系出身者が化学の知識をつけるために…
-
终于来了!可口可乐将推出酒精饮料,烧酒苏打水产品10月在全日本上市!
-
【全部無料】留学から帰国後も中国語力を維持する3つの方法
-
SEMICON Japan 2019に行ってきました!~初心者でも楽しめ…
-
質問をいただきました:なぜ「特許翻訳者」なのですか?
-
在宅翻訳者の鉄則!バックアップの習慣は早めにつける
-
这是日本推出的最新啤酒!

このサイトを運営しているKaoです。フリーランスで特許翻訳をやっています。(言語:中国語)
1982年生まれの大阪府出身。大学卒業後は食品メーカーに入社し、営業として10年間勤務しました。33歳のときに夫の転勤に帯同して中国に移住。そこで中国語の魅力にどっぷりはまり、帰国後に個人事業所『レモン翻訳舎』を設立。現在は主に化学分野の翻訳をしています。