RECOMMENDこちらの記事も人気です。
-
自分の経歴が不利だと思うときに向き合うべきこと
-
転勤族の嘆きに同情できません
-
化学物質名 中国語はこんなに簡単だった!【3分でわかるおもしろルールまとめ】
-
日本的札幌啤酒采用国内最轻的铝罐装,每年可将CO₂的排放量削减1200吨
-
【Trados対処法】MultiTermでxmlファイルをインポートできない
-
技術系翻訳おすすめテキスト『中国語特許明細書を読む。書く。』
-
准备赴日的朋友们请注意,日本消费说将上涨到10%!
-
比べてみると面白い!日本と中国「見せ方」の違い~ifia JAPAN 2…

このサイトを運営しているKaoです。フリーランスで特許翻訳をやっています。(言語:中国語)
1982年生まれの大阪府出身。大学卒業後は食品メーカーに入社し、営業として10年間勤務しました。33歳のときに夫の転勤に帯同して中国に移住。そこで中国語の魅力にどっぷりはまり、帰国後に個人事業所『レモン翻訳舎』を設立。現在は主に化学分野の翻訳をしています。